Kralj Egbert je ponudio našeg oca kao žrtvu, i njega æemo ubiti.
Re Ecbert ha offerto nostro padre come fosse una vittima sacrificale, e merita la stessa sorte.
To je izmeðu mene i njega.
Questa è una cosa tra me e lui.
Da mièe stvari pomoæu uma ili æete i njega odbaciti?
Sposta le cose con il pensiero, o mollerai anche con lui?
Jedina razlika izmeðu tebe i njega je to što on zna da je seronja.
L'unica differenza fra te e lui è che lui sa di essere uno stronzo.
Ovo je agent FBI-a Ben Reynolds, i njega isto svrbi.
Eccoti qua. - Lui e' l'agente Ben Reynolds, dell'FBI. Ha un prurito pure lui.
Nakon svih koje smo izgubili, ne mogu i njega da izgubim.
Dopo tutti quelli che abbiamo perso, non posso perdere anche lui.
Claudia, to je bila strašna nesreæa, ali oboje smo joj svjedoèili i njega više nema.
Claudia, e' stato un incidente davvero terribile, ma... eravamo entrambi presenti, se n'e' andato. No. No, no, no.
Kada ga pogledaš, pomisliš na mene i kako me èuvaš i njega.
Quando guardi lui, pensa a me. Come se stessi proteggendo me. In questo modo proteggerai lui.
Nez obzira... na kraju, požnjeæu i njega, takoðe.
In ogni caso... alla fine, prendero' anche lui.
Ako pristupe njegovim istraživanjima i njega ubiju, milijarde dolara bi se našle u pogrešnim rukama.
Se rubano la sua formula e lo uccidono potrebbero finire miliardi in mani sbagliate.
Ne možete me ubiti, bez da ubijete i njega.
Non mi potete uccidere, non senza che io porti lui via con me
Zašto, želiš i njega staviti na svoju platnu listu?
Perche', volete metterlo sul vostro libro paga?
Pa, to je izmeðu tebe i njega.
Beh, questo e' tra te e lui.
Taj tip je probao da pomogne, a on ga je udarao po glavi... a onda je i njega ubacio u gepek.
Quell'uomohacercatodi aiutare, e poi lui l'ha colpito in testa. E dopo l'ha buttato nel bagagliaio con me.
A ja sam glumila staricu i njega nasmijala.
E io feci ridere lui facendo finta di essere una vecchietta.
Jednog jutra sam se probudio i njega nije bilo.
Un bel mattino... mi svegliai e lui era sparito.
Ako vidiš Teda Utleja, kaži mu, da sam se nadao da æu i njega videti ovde.
Ehi, senti, se vedi Ted Utley... digli che speravo di vedere anche lui quaggiu', oggi.
To je izmeðu vas i njega.
Questo e' fra lei e lui.
Dovoljno da sredimo i njega i celu ekipu.
Abbastanza da demolire lui e l'intera organizzazione.
Gas koji smo iskoristili za stražare, onesvestio je i njega. Popušta ga.
Il gas che abbiamo usato per le guardie lo ha scombussolato un po', ma non e' in pericolo.
Do sada nemamo nikakvu vezu izmeðu Dejvisa i njega.
Finora non ci sono collegamenti tra lui e Davis.
Ima 14 nivoa bezbednosti između nas i njega, od kojih dva čak nisu ni legalna u našoj zemlji.
Tra noi e lui ci sono 14 livelli di sicurezza, due dei quali non sono nemmeno legali, in questo paese.
Tako sam se poèeo pitati, možda se nešto dogaða izmeðu vas i njega u zadnje vrijeme, možda malo više radite s njim nego što znam.
Quindi ho iniziato a riflettere, su tutto quello che avete passato tu e lui ultimamente, e che forse hai molto piu' a che fare con lui di quanto immaginassi.
Nikada nisam želio birati između tebe i njega.
Non ho mai voluto scegliere... tra te e lui.
A Ðulija stvarno ima problema oko tog pronalaženja leka za Nika, i njega ponovo da bude Grim.
E Juliette e' molto combattuta riguardo a questa cosa, sul dover trovare una cura per Nick. Insomma, per farlo tornare un Grimm. - Come darle torto?
Naðimo šta je njegov posao... i naæi æemo i njega.
Se troviamo il suo lavoro allora troviamo lui.
Da li je vuk i njega uzeo?
Un lupo ha fatto sparire anche quella?
Hoæeš li i njega da ubiješ?
Hai intenzione di uccidere anche lui?
Neka Markovo lice svakodnevno podseæa i njega i vas, da su pravila bitna.
La sua faccia ricorderà a Mark, così come a tutti voi, che le regole... sono importanti.
Ali Gospodu ne bi milo što činjaše, te ubi i njega.
Ciò che egli faceva non fu gradito al Signore, il quale fece morire anche lui
Boj se Gospoda Boga svog, Njemu služi i Njega se drži, i Njegovim se imenom kuni.
Temi il Signore tuo Dio, a lui servi, restagli fedele e giura nel suo nome
Jer ako dobro uzdržite sve ove zapovesti koje vam ja zapovedam da tvorite ljubeći Gospoda Boga svog, i hodeći svim putevima Njegovim i Njega se držeći,
Poiché se osserverete diligentemente tutti questi comandi che vi dò e li metterete in pratica, amando il Signore vostro Dio, camminando in tutte le sue vie e tenendovi uniti a lui
Za Gospodom Bogom svojim idite, i Njega se bojte; Njegove zapovesti čuvajte, i glas Njegov slušajte, i Njemu služite i Njega se držite.
tu non dovrai ascoltare le parole di quel profeta o di quel sognatore; perché il Signore vostro Dio vi mette alla prova per sapere se amate il Signore vostro Dio con tutto il cuore e con tutta l'anima
Pobij mačem sve koji žive u gradu onom, i zatri i njega i sve što bi u njemu bilo, i stoku mačem pobij.
tu farai le indagini, investigherai, interrogherai con cura; se troverai che la cosa è vera, che il fatto sussiste e che un tale abominio è stato realmente commesso in mezzo a te
Ali neka bude daljine izmedju vas i njega do dve hiljade lakata; bliže do njega ne primičite se, da biste poznali put kojim ćete ići, jer još nikada niste išli tim putem.
ma tra voi ed essa vi sarà la distanza di circa duemila cùbiti: non avvicinatevi. Così potrete conoscere la strada dove andare, perché prima d'oggi non siete passati per questa strada
Još dakle imaše jedinog svog milog sina, posla i njega najposle k njima govoreći: Postideće se sina mog.
Aveva ancora uno, il figlio prediletto: lo inviò loro per ultimo, dicendo: Avranno rispetto per mio figlio
I da ne bi došao onaj koji je pozvao tebe i njega, i rekao ti: Podaj mesto ovome: i onda ćeš sa stidom sesti na niže mesto.
e colui che ha invitato te e lui venga a dirti: Cedigli il posto! Allora dovrai con vergogna occupare l'ultimo posto
Tada se njima otvoriše oči i poznaše Ga. I Njega nestade.
Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma lui sparì dalla loro vista
I sve pokori pod noge Njegove, i Njega dade za glavu crkvi, nad svima,
Tutto infatti ha sottomesso ai suoi piedi e lo ha costituito su tutte le cose a capo della Chiesa
0.51771807670593s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?